Approximation précise
24 avril 2026L’approximation précise est précisément un oxymore. Une formule qui associe des termes contraires. L’approximation consiste à approcher, à se trouver à proximité sans parvenir au but. L’injonction de « regarder la réalité en face » est de l’ordre de l’approximation précise. Précise l’injonction, impossible la réalisation. La réalité ; quelle réalité ? Celle des chiffres ? Des décideurs ? Des élus ? Du peuple ? Une réalité commune, individuelle ? La réalité annoncée, ressentie, relevée sous abri de la fortune, en pleine crise ?
L’approximation créatrice
Sur le plan linguistique, l’approximation est intéressante. L’humoriste Pierre Repp bafouillait à merveille. Darry Cowl était assez bien dans ce genre-là, lui aussi. Jean-Pierre Bacri ne bafouillait pas vraiment. Il énonçait une sorte d’hésitation existentielle. Jamel Debbouzze est autre. Il fait entrer dans la langue française l’étrangeté d’une approximation créatrice. Étrange étranger qui nous rend notre langue encore plus proche. L’écart créateur et complice. « Étranges étrangers » de Prévert.
L’invasion
Cet exotisme linguistique est maintenant submergé par l’invasion de l’anglais international. Il est question des livres « feel good » ; du « cosy game ». Les intervenants sur les médias utilisent l’expression anglaise et la traduisent ensuite. Comme ce « team manager » devenu simplement « chef d’équipe ». Déchéance ! La langue française fait bas de gamme et de game. On entendait le 20 avril, sur les zondes publiques » Le jeu video peut révéler le gamer à lui-même (via les avatars). What a découverte ! En 1996, No pasarán, le jeu, de Christian Lehmann évoquait un jeu video qui plongeait le joueur dans de grands épisodes de guerre le révélant totalement à lui-même.
De Cyrano à Nespresso
L’approximation, c’est aussi accepter de se laisser envahir par une langue étrangère par facilité, par paresse, par complexe d’infériorité, par manque de précision ou d’imagination. « What else ? » nous serine George avec sa capsule de café. « C’est un roc ! … c’est un pic ! … c’est un cap !
Que dis-je, c’est un cap ? … C’est une péninsule ! » Ben, non ! C’est une capsule qui nous fait passer de Cyrano à Nespresso ! Dégringolade. « What else ? » Quoi d’autre ou bien « Quoi de mieux ? » que le nez de Cyrano pour humer un vrai café ?
La précision approximative
La lettre et l’esprit. Prendre un texte à la lettre peut conduire à une grande approximation. Les religions qui se réfèrent mordicus aux textes sacrés devenus intouchables décontextualisent le discours qu’ils transmettent. Une lecture du Coran sans contextualisation mène au fanatisme. Exiger la prière en latin chez les catholiques ne vaut guère mieux. La religion, littéralement, relie et est reliée au monde. Une trop grande rigueur dans ce que certains présentent comme de la précision peut mener à l’inverse. Au désordre ou au repli. À l’erreur de penser que la prière par cœur tiendrait lieu de prière du cœur.
Alors qu’on demande au robot Karl, dans l’album du même nom réalisé par Cyril Bonin, s’il a prié, il répond qu’il aurait pu choisir dans les prières téléchargeables en de nombreuses langues, mais qu’il a puisé dans ses propres souvenirs. C’est peut-être la meilleure réponse à apporter aux croyants qui croient croire davantage en se cramponnant à la prière en latin ou bien à l’application à la lettre des textes de référence.
