Traduction : piège à cons ou bien ouverture au monde?
« La langue de l’Europe, c’est la traduction. »
Barbara Cassin, académicienne rappelle cette formule d’Umberto Eco.
Dans l'œil de la taupe
« La langue de l’Europe, c’est la traduction. »
Barbara Cassin, académicienne rappelle cette formule d’Umberto Eco.
Cerner la bêtise ? Le véritable problème de la bêtise n’est-il pas l’impossibilité de la cerner, de la délimiter ? Ainsi, le…
L’avantage de la myopie est de laisser une grande liberté d’interprétation
Du fond de sa galerie, la taupe a perçu le bruit d’un scandale. Il paraît que Corinne Masiero ne se serait pas badigeonnée de vrai sang ! Usurpation pour les uns, mise en scène artistique pour les autres. La taupe a la vue trop basse pour trancher.
Une BD que devraient proposer tous les CDI, toutes des bibliothèques.
Ce dessin réalisé par Franz Schimpl représente un patient atteint d’un T.O.I,trouble obsessionnelde l’idée. Le fait de vouloir savoir à…
Hymne à la nature Nous sommes ces Palais d’Argile, mondes et réceptacles de la vie qu’irradie l’aube rimbaldienne. Enrichie d’un…
Éloge du vide dans un monde saturé La psychanalyse [et la parole] …Il faut du fragmentaire épars hasardeux si on…
Quand l’art à poil saigne Faut que ça saigneFaut que les gens aient à boufferFaut que les gros puissent se…